加入收藏 | 博客 | 语言 | 微博
  • 电话:010-64603466
              010-59793310
  • 邮箱:
    info@bjbhtrans.com
  • 1610888109
    18911922416
国际贸易术语通用标准
国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。 如:USD150 FOB Hongkong,
STG2000 CIF Liverpool,其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB与CIF
则为两个较为常用的贸易术语。

 北京翻译公司编辑, 

以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。

 

第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)

 

Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)

 

第二组:F组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)

 

FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)

 

FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)

 

船边交货(指定装运港)

 

FOB: Free On Board (named port of shipment)

 

船上交货(指定装运港)

 

第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)

 

CFR: Cost & Freight (named port of destination)

 

成本加运费(指定目的港)

 

CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination)

 

成本,保险加运费(指定目的港)

 

CPT: Carriage Paid To (named place of destination)

 

运费付至(指定目的地)

 

CIP: Carriage and Insurance Paid To

 

(named place of estination)

 

运费保险费付至(指定目的地)

 

第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)

 

DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)

 

DES: Delivered ex Ship (named port of destination)

 船上交货(指定目的港)

 

DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)

 

码头交货(指定目的地)

 

DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination)

 

未完税交货(指定目的地)

 

DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)

 

完税后交货(指定目的地) 
北京翻译公司-北京百航翻译

 
公司简介 | 联系我们 | 诚聘英才 | 公司邮箱
地址:北京市昌平区北清路1号珠江摩派7号楼1单元813  邮编:100028  总机:010-64603466
版权所有:北京翻译公司报价 百航翻译      许可证号:京ICP备12008097号-1
  
bridesmaid dresses under 100 Short Prom Dresses cheap bridesmaid dresses replica rolex fake watches fake rolex